Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Turks - Una è troppo poco...due sono tante Quante...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansTurks

Categorie Liedje

Titel
Una è troppo poco...due sono tante Quante...
Tekst
Opgestuurd door dilci
Uitgangs-taal: Italiaans

Una è troppo poco...due sono tante
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
TI VOGLIO BENE...te lo dicevo anche se non spesso
TI VOGLIO BENE...me ne accorgevo prima più di adesso
Tre sono poche..quattro sono troppe
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora...
TI VOGLIO BENE...e nonostante tutte le attenzioni
TI VOGLIO BENE...dall'altro ieri invece da domani non lo so

Titel
Bir çok azdır .. iki çok......
Vertaling
Turks

Vertaald door delvin
Doel-taal: Turks

Bir çok azdır.. iki çok
Beni sakladığın şatodaki prensesler kadar
SENİ SEVİYORUM..çok sık olmasa da bunu sana söylüyordum
SENİ SEVİYORUM..şimdiden daha önce bunu farkediyordum
Üç azdır.. dört çok fazla
Åžatoda hapsettiklerin kadar
ve hala
SENİ SEVİYORUM.. ve tüm dikkatlere rağmen
SENİ SEVİYORUM.. yarından sonra değil dünden önceki günden beri bilmiyorum..
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 13 december 2008 14:17