Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Servisch - On je mrtav... Spava mu se.

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischFrans

Titel
On je mrtav... Spava mu se.
Te vertalen tekst
Opgestuurd door strangem
Uitgangs-taal: Servisch

On je mrtav... Spava mu se.

Details voor de vertaling
français de france

<edit> "je mrtav...spavamu se.." with "On je mrtav... Spava mu se."</edit> (01/07/francky thanks to maki_sindja's notification)
Laatst bewerkt door Francky5591 - 7 januari 2009 17:32





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 januari 2009 09:24

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
hi girls can I have a bridge here please?


CC: Roller-Coaster Cinderella

6 januari 2009 12:53

Cinderella
Aantal berichten: 773
is dead...he wants to sleep....

Sorry, it doesn't make sense.


7 januari 2009 00:39

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
C'est une phrase incomplète, que doit on faire?


CC: Francky5591

7 januari 2009 00:44

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
This sentence is incomplete only because it has no subject - (He) is dead. He wants to sleep.

He is dead. = He is tired.

7 januari 2009 10:19

Francky5591
Aantal berichten: 12396
How does one say "he" in Serbian? We would just have to edit the source-text and its translation with the missing pronoun.

7 januari 2009 13:15

maki_sindja
Aantal berichten: 1206
On je mrtav. Spava mu se.

7 januari 2009 17:33

Francky5591
Aantal berichten: 12396
OK, thanks a lot maki_sindja!
And thanks to turkishmiss and Cinderella!