| | |
| | 5 maart 2009 13:19 |
| LeinAantal berichten: 3389 | According to Lora, under the Dutch translation, it should be plural (Albanian girls). If this is not the case, please let me know and I'll correct the Dutch translation! |
| | 5 maart 2009 13:24 |
| | Hi Inulek, could you check what the original says? Is that "girl" or "girl s"
CC: Inulek |
| | 5 maart 2009 13:40 |
| | According to the source language "pike" is singular.
In Plural it's "piker". |
| | 5 maart 2009 16:55 |
| | Inulek also thinks it should be plural (she sent the answer in a PM), so I'll edit and accept Lene, OK? |
| | 5 maart 2009 17:42 |
| | Ok, you decide, as always. |
| | 5 maart 2009 17:58 |
| | Lilian. In this case the Norwegian translation must be changed: "Albaniske piker". |
| | 5 maart 2009 19:13 |
| piasAantal berichten: 8113 | Hello Lene,
I can do that for you ..since I also got that tool Should it be corrected ---> "HVOR ER NI NÃ… ALBANSKE PIKER?" |
| | 5 maart 2009 23:32 |
| | To be honest I don't know because I translated after the Norwegian one where it's written "du".
But I think you should write NI to put all in plural. Thanks Pia. |
| | 6 maart 2009 08:27 |
| piasAantal berichten: 8113 | |
| | 28 december 2010 17:01 |
| | Albanian girl,where are you now?
|