Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 알바니아어-영어 - Po ku jeni ju goca shqiptare.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어네덜란드어노르웨이어영어

분류 설명들

제목
Po ku jeni ju goca shqiptare.
본문
Oddi에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

Po ku jeni ju goca shqiptare.

제목
Where are you now Albanian girls?
번역
영어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Where are you now Albanian girls?
gamine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 28일 14:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 5일 13:19

Lein
게시물 갯수: 3389
According to Lora, under the Dutch translation, it should be plural (Albanian girls). If this is not the case, please let me know and I'll correct the Dutch translation!

2009년 3월 5일 13:24

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Inulek, could you check what the original says? Is that "girl" or "girls"

CC: Inulek

2009년 3월 5일 13:40

gamine
게시물 갯수: 4611
According to the source language "pike" is singular.
In Plural it's "piker".

2009년 3월 5일 16:55

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Inulek also thinks it should be plural (she sent the answer in a PM), so I'll edit and accept Lene, OK?

2009년 3월 5일 17:42

gamine
게시물 갯수: 4611
Ok, you decide, as always.

2009년 3월 5일 17:58

gamine
게시물 갯수: 4611
Lilian. In this case the Norwegian translation must be changed: "Albaniske piker".

2009년 3월 5일 19:13

pias
게시물 갯수: 8113
Hello Lene,
I can do that for you ..since I also got that tool Should it be corrected ---> "HVOR ER NI NÃ… ALBANSKE PIKER?"

2009년 3월 5일 23:32

gamine
게시물 갯수: 4611
To be honest I don't know because I translated after the Norwegian one where it's written "du".
But I think you should write NI to put all in plural. Thanks Pia.

2009년 3월 6일 08:27

pias
게시물 갯수: 8113
Done Lene!

2010년 12월 28일 17:01

merdogan
게시물 갯수: 3769
Albanian girl,where are you now?