번역 - 알바니아어-영어 - Po ku jeni ju goca shqiptare.현재 상황 번역
분류 설명들 | Po ku jeni ju goca shqiptare. | | 원문 언어: 알바니아어
Po ku jeni ju goca shqiptare. |
|
| Where are you now Albanian girls? | | 번역될 언어: 영어
Where are you now Albanian girls? |
|
gamine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 28일 14:53
마지막 글 | | | | | 2009년 3월 5일 13:19 | | | According to Lora, under the Dutch translation, it should be plural (Albanian girls). If this is not the case, please let me know and I'll correct the Dutch translation! | | | 2009년 3월 5일 13:24 | | | Hi Inulek, could you check what the original says? Is that "girl" or "girl s"
CC: Inulek | | | 2009년 3월 5일 13:40 | | | According to the source language "pike" is singular.
In Plural it's "piker". | | | 2009년 3월 5일 16:55 | | | Inulek also thinks it should be plural (she sent the answer in a PM), so I'll edit and accept Lene, OK? | | | 2009년 3월 5일 17:42 | | | Ok, you decide, as always. | | | 2009년 3월 5일 17:58 | | | Lilian. In this case the Norwegian translation must be changed: "Albaniske piker". | | | 2009년 3월 5일 19:13 | | | Hello Lene,
I can do that for you ..since I also got that tool Should it be corrected ---> "HVOR ER NI NÃ… ALBANSKE PIKER?" | | | 2009년 3월 5일 23:32 | | | To be honest I don't know because I translated after the Norwegian one where it's written "du".
But I think you should write NI to put all in plural. Thanks Pia. | | | 2009년 3월 6일 08:27 | | | | | | 2010년 12월 28일 17:01 | | | Albanian girl,where are you now?
|
|
|