Vertaling - Frans-Bosnisch - jle diré a milan kil te remette ds le ...Huidige status Vertaling
Categorie Betekenissen - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | jle diré a milan kil te remette ds le ... | | Uitgangs-taal: Frans
jle diré a milan kil te remette ds le droit chemin!!! et arrete de fer genre crari c pr ta culture... mais OUI juste en face des nouvo dossier ahah ;) | Details voor de vertaling | hteo bih da znam sta je rekla jedna devojka iz Francuske...ja mislim da se tice mene...posto sam je upoznao preko Facebook-a...inace ja se zovem Milan...a vidim da spominje Milan u poruci,pa zato bi hteo da znam sta je napisala...HVALA u napred!!! ;) |
|
| Rekao bih Milanu da te izvede na pravi put!!! | VertalingBosnisch Vertaald door Stane | Doel-taal: Bosnisch
Rekao bih Milanu da te izvede na pravi put!!! I prestani da se pretvaraÅ¡ da je to za tvoju liÄnu kulturu...Jeste, baÅ¡ pred novim projektima, aha;) |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lakil - 23 april 2009 14:35
Laatste bericht | | | | | 8 april 2009 00:18 | | | sms. Think it should be edited otherwise too hard to translate. CC: Francky5591 | | | 8 april 2009 00:20 | | | | | | 8 april 2009 00:23 | | | Zut. En ce moment j'arrive trop tard. Pas eu le temps de me connecter avant. Merci Franck. CC: Francky5591 | | | 8 april 2009 00:39 | | | |
|
|