Vertaling - Turks-Grieks - Bak sonunda keçilerim kaçti.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
 Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Bak sonunda keçilerim kaçti. | | Uitgangs-taal: Turks
Bak sonunda keçilerim kaçti. |
|
| Κοίτα, εχασα τα τελικα. | VertalingGrieks Vertaald door User10 | Doel-taal: Grieks
Κοίτα, εχασα τα τελικα. | Details voor de vertaling | Keçilerim kaçtı(ιδιωματική ÎκφÏαση)= Îχασα τα μυαλά μου |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bamsa - 28 oktober 2010 19:04
Laatste bericht
|