Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Frans - mayoooooo bre jel si ziva brinemo svi ovamo dole...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischFransEngels

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
mayoooooo bre jel si ziva brinemo svi ovamo dole...
Tekst
Opgestuurd door guillaumpallas
Uitgangs-taal: Servisch

Mayo bre jel si ziva
brinemo svi ovamo dole.

Znam ko brine !!! nemam vremena serco evo sada sam upravo ustala i trebam da krenem n'a poso za pola sata. Napisacu sankeru jednu poruku kad stignem imam poso preko glave sinoc sam stigla kuci u 9 i 15. Nedostajete mi puno ! Ljubim vas !


Jaoj sanker je poludeo za tobom! javi mu se molim te! ljubim te!
Details voor de vertaling
C'est une discussion que j'ai trouvée dans mes messages ça doit être ma meilleure amie qui est serbe qui l'a écrite mais je ne sais pas ce qu'il y est écrit

Titel
Maya, est-ce que ça va ?
Vertaling
Frans

Vertaald door Stane
Doel-taal: Frans

Maya, est-ce que ça va ?
On est tous inquiets ici.

Oui, je sais qui est inquiet !!! Je n'ai pas le temps, mon coeur, je viens justement de me réveiller et je dois filer au boulot dans une demi heure. J'écrirai au barman un message dès que je peux, j'ai plein de boulot, je suis rentrée hier chez-moi à 21h15. Vous me manquez beaucoup ! Je vous embrasse !

Oh, là, là, le barman est fou de toi ! Écris-lui s'il te plaît ! Je t'embrasse !
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 5 september 2010 20:34