Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Latijn - I live for humanity and freedom

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsLatijn

Titel
I live for humanity and freedom
Tekst
Opgestuurd door chrc@ofir.dk
Uitgangs-taal: Engels

You can suppress people but never the idea of humanity and freedom

Titel
Homines opprimere potes...
Vertaling
Latijn

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Latijn

Homines opprimere potes, sed numquam humanitatis et libertatis notionem.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 9 februari 2014 18:59





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 februari 2014 13:19

evulitsa
Aantal berichten: 87
I think the verb "opprimere" in latin does not express the English "surprise" meaning. Also, I would change the Latin word "ideam" by another one as "notionem".

9 februari 2014 18:56

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Hi evulitsa,
Thanks for your remarks.
I'm sorry I don't agree on your first point. There isn't any word "surprise" in this English request. We have here "suppress" and it is nothing else but "opprimere" in Latin.

But I like your suggestion to change "idea" into "notionem". The word corresponds better with English "idea" indeed. Despite appearances...