Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ラテン語 - I live for humanity and freedom

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ラテン語

タイトル
I live for humanity and freedom
テキスト
chrc@ofir.dk様が投稿しました
原稿の言語: 英語

You can suppress people but never the idea of humanity and freedom

タイトル
Homines opprimere potes...
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Homines opprimere potes, sed numquam humanitatis et libertatis notionem.
最終承認・編集者 Aneta B. - 2014年 2月 9日 18:59





最新記事

投稿者
投稿1

2014年 2月 1日 13:19

evulitsa
投稿数: 87
I think the verb "opprimere" in latin does not express the English "surprise" meaning. Also, I would change the Latin word "ideam" by another one as "notionem".

2014年 2月 9日 18:56

Aneta B.
投稿数: 4487
Hi evulitsa,
Thanks for your remarks.
I'm sorry I don't agree on your first point. There isn't any word "surprise" in this English request. We have here "suppress" and it is nothing else but "opprimere" in Latin.

But I like your suggestion to change "idea" into "notionem". The word corresponds better with English "idea" indeed. Despite appearances...