Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Grieks-Klingon - ΜετάφÏαση-πληÏοφοÏία-μεταφÏαστής
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Aangevraagde vertalingen:
Categorie
Betekenissen - Computers/Internet
Titel
ΜετάφÏαση-πληÏοφοÏία-μεταφÏαστής
Vertaling
Grieks-Klingon
Opgestuurd door
cucumis
Uitgangs-taal: Grieks
Για να Îχετε μια ακÏιβή μετάφÏαση, παÏακαλώ δώστε πληÏοφοÏίες για λÎξεις διττής σημασίας και κάθε άλλη πληÏοφοÏία που θα μποÏοÏσε να βοηθήσει το μεταφÏαστή
21 juli 2005 08:59
Laatste bericht
Auteur
Bericht
1 maart 2009 10:19
lincheto_14
Aantal berichten: 1
Това, в което вÑрвам, е онова, което Ñе Ñлучва
1 maart 2009 13:35
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Please do not use the "I would like an admin to check this page" button, just to make a comment.
What's wrong with this text? it was already translated into Bulgarian :
"За да получите точен превод, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð°Ð¹Ñ‚Ðµ детайли за двуÑмиÑлени думи и вÑÑкаква информациÑ, коÑто може да помогне на преводача"