Originele tekst - Turks - handanHuidige status Originele tekst
Categorie Literatuur - Liefde/Vriendschap
| | Te vertalen tekst Opgestuurd door orkaa | Uitgangs-taal: Turks
bebegim | Details voor de vertaling | isim
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Laatst bewerkt door pias - 9 december 2010 12:10
Laatste bericht | | | | | 23 mei 2007 16:26 | | | Hello orkaa, "handan" is a name? In Turkey, is it current not to write or tape names (family names or first names) with capital letters, or is it just because you forgot? (I don't know at all about this point, so I would like to know) |
|
|