Texte d'origine - Turc - handanEtat courant Texte d'origine
Catégorie Littérature - Amour / Amitié
| | Texte à traduire Proposé par orkaa | Langue de départ: Turc
bebegim | Commentaires pour la traduction | isim
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
Dernière édition par pias - 9 Décembre 2010 12:10
Derniers messages | | | | | 23 Mai 2007 16:26 | | | Hello orkaa, "handan" is a name? In Turkey, is it current not to write or tape names (family names or first names) with capital letters, or is it just because you forgot? (I don't know at all about this point, so I would like to know) |
|
|