Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Roemeens - selam canım nasılsın?
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Vrij schrijven
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
selam canım nasılsın?
Tekst
Opgestuurd door
orkun_1972
Uitgangs-taal: Turks
selam canım nasılsın?
Titel
Salut,ce mai faci, dragostea mea?
Vertaling
Roemeens
Vertaald door
Francky5591
Doel-taal: Roemeens
Salut, ce mai faci, dragostea mea?
Details voor de vertaling
Iepurica's remark. Or, simply: "draga mea". "My love" is "dragostea mea". But, in extenso, can be used.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
iepurica
- 27 augustus 2007 12:58