Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Albanees-Engels - mos me shqetesoni se kam ca pune me andin sot

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesEngelsTurks

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
mos me shqetesoni se kam ca pune me andin sot
Tekst
Opgestuurd door nickless
Uitgangs-taal: Albanees

mos me shqetesoni se kam ca pune me andin sot

Titel
dont disturb me! i have some buisness with Andi today
Vertaling
Engels

Vertaald door emirarm
Doel-taal: Engels

don't disturb me! i have some business with Andi today
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 13 november 2007 04:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 november 2007 17:10

goncin
Aantal berichten: 3706
The name in translated text should be "Andi", shouldn't it?

CC: kafetzou

12 november 2007 17:24

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Ah - yes, I think you're right.