| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
186 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Hvem er du, og hvor kommer du fra? Hvem er du, og hvor kommer du fra? Du skal ikke spille dum over for mig, du kender mig ikke. Jeg er ikke Zelis, jeg er hendes gamle veninde. Vi er uvenner, jeg er inde i hendes MSN, fordi jeg gerne ville disse hendes veninder! Edits done according to Anita's suggest / pias 080829.
Original: "hvem er , du og hvor kommer du fra? du skal ikke spille dum over for mig, du kender mig ikke, jeg er ikke zelis jeg er hendes gamle veninde, vi er uvenner, jeg er inde i hendes msn fordi jeg gerne ville disse hendes veinder, !!"
English bridge from wkn: "who are you and where do you come from? don't act stupid towards me, you don't know me, i'm not zelis i am her old friend, we are having a quarrel, i am logged into her msn because i want to diss her friends, !!" Gemaakte vertalingen Sen kimsin ve nereden geliyorsun? | |
| |
| |
63 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Till tackkort! Ett hjärtligt tack för all omtanke och uppvaktning i samband med vårt bröllop. Gemaakte vertalingen Bir teşekkür kart'ı! | |
| |
425 Uitgangs-taal Vorbe dulci sunt usor de spus, ... Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe sunt uşor de cumpărat, dar oameni de treabă sunt greu de găsit, viaţa se termină când tu încetezi să visezi, speranţa moare când tu încetezi să crezi, dragostea se termină când tu încetezi să mai ţii la cineva, prietenia se sfârşeşte când tu nu mai împarţi, aşa că împarte cu cine crezi că îţi este prieten, să iubeşti fără condiţii, să vorbeşti fără intenţii, să dăruieşti fără motive, să ţii la cineva fără explicaţii, e inima adevăratei prietenii. De la nebuna ta se ştie pupikkkkkk. <edit>with diacritics</edit> (10/09/francky thanks to Maddie's notification) Gemaakte vertalingen Tatlı söz söylemek kolay; hoş eşya satın almak kolay | |
| |
280 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Welkom terug in het dagelijkse leventje. Ik heb... Welkom terug in het dagelijkse leventje. Ik heb je zo erg gemist toen je weg was, niet normaal. Later werd het wat minder, maar heb echt nog elke dag aan je gedacht en trooste mezelf met de gedachten, dat je het echt nodig had om even weg te zijn. Toen ik je weer zag toen je terug was, je zag er nog lekkerder uit dan je al was. Mijn hart ging weer tekeer. Gemaakte vertalingen günlük hayata hosgeldin | |
392 Uitgangs-taal La science relève historiquement de l'activité... La science relève historiquement de l'activité philosophique, et fut pendant longtemps un exercice spéculatif visant à élucider les mystères du monde par l'exercice de la raison. À la fin du Moyen Âge, la science s'est progressivement détachée de l'emprise de la théologie et de la philosophie.
Au cours de son histoire, la science s'est structurée en disciplines scientifiques : mathématiques, chimie, biologie, physique, mécanique, optique, pharmacie, médecine, astronomie, archéologie, économie, sociologie. Gemaakte vertalingen بدأ العلم تاريخيا كممارسة ÙلسÙية | |