Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Engels - "Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsTurks

Categorie Literatuur - Cultuur

Titel
"Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja...
Tekst
Opgestuurd door kafetzou
Uitgangs-taal: Spaans

"Corsarios o Reyes. De la saga de los Barbarroja a Miguel de Cervantes"


I.- LA CONSOLIDACION DE UN ESTADO CORSARIO EN LA ANTIGUA BERBERIA.


1.2.- JEREDÍN BARBARROJA, SEÑOR DE ARGEL A LA MUERTE DE SU HERMANO ARUCH. LA EXPEDICIÓN DE HUGO DE MONCADA, PRECEDIDA DE UNA CABALGADA EN TIERRAS DE ORÁN, VERDADERA OPERACIÓN DE CORSO, PARA ABASTECER DE CARNE AL EJÉRCITO.

Titel
"Pirates or Kings: from the Tales of Barbarossa to Miguel de Cervantes"
Vertaling
Engels

Vertaald door kafetzou
Doel-taal: Engels

"Pirates or Kings: from the Tales of Barbarossa to Miguel de Cervantes"

1. THE FORMATION OF A PIRATE STATE IN ANCIENT BARBARY.

1.2. BARBAROSSA HAYREDDIN PASHA, LORD OF ARGEL AT THE DEATH OF HIS BROTHER ARUJ. THE EXPEDITION OF HUGO DE MONCADA, PRECEDED BY A CAVALRY RAID INTO THE TERRITORY OF ORAN, A GENUINE PIRATE OPERATION, TO PROVIDE MEAT TO THE ARMY.
Details voor de vertaling
This is a bridge translation for the Turkish translation. Some information was obtained from this website:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hayreddin_Barbarossa
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 20 juni 2008 02:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 juni 2008 02:45

kafetzou
Aantal berichten: 7963
NOTE: I had misspelled "MONCADA" - I changed it.