373 Uitgangs-taal שלו×, ×‘×¨×¦×•× ×™ להודות על ×”×”×–×ž× ×“×•×ª ×©× ×™×ª× ×” לי להמשיך... שלו×, ×‘×¨×¦×•× ×™ להודות על ×”×”×–×“×ž× ×•×ª ×©× ×™×ª× ×” לי להמשיך וללמוד.
×× ×™ ×× ×—×“ הורית בת 45 ×שר מ××– ומתמיד רצתה להתחיל ×•×œ×¡×™×™× ×œ×œ×ž×•×“ לתו×ר.
התו×ר ×ותו ×‘×›×•×•× ×ª×™ ללמוד ×”×™× ×• במדעי החברה והרוח ובעזרתו ×œ×ª×¨×•× ×œ×§×”×™×œ×” ידע ויכולת ×”×ª× ×”×œ×•×ª טובה יותר
בעזרת מלגות כמו זו שקבלתי × ×™×ª× ×ª ×œ×¡×˜×•×“× ×˜×™× ×ž×›×œ גיל, מצב משפחתי, רקע, דת ×ו מין היכולת להעשיר ×ת ×¢×¦×ž× ×•×“×¨×›× ×œ×”×¢×©×™×¨ ×ת החברה והסביבה הקרובה.
שוב תודה, ××•×¨× ×” ×× × ×ª×¨×’×ž×• ל×× ×’×œ×™×ª Gemaakte vertalingen Hello, I would like to thank you.... | |
| |
147 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Nella vita cerca di essero quella che sei e mai... Nella vita cerca di essere quella che sei e mai come gli altri vorrebbero che tu fossi, perché ognuno ti vorrebbe in modo diverso e secondo le idee di ognuno non saresti mai nessuno. Before edits: "Nella vita cerca di essero quella che sei e mai come gli altri vorrebbero che tu fossi, perchè ogunno ti vorrebbe in modo diverso e segundo le idea di ognuno non sarest mai nessuno." <alexfatt> Gemaakte vertalingen Be yourself I ditt liv försök alltid vara den du är och aldrig | |
98 Uitgangs-taal Ä°stediÄŸin bir ÅŸey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı... "Ãœzülme!Ä°stediÄŸin bir ÅŸey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı için ya da gerçekten de olmaması gerektiÄŸi için olmuyordur." Söz Mevlana nın bir sözüdür.Ä°nternette araÅŸtırmama raÄŸmen ingilizce tam çevirisini bulamadım.Åžimdiden teÅŸekkürler..Çevirinin Ä°ngilizce kısmının ingiliz olarak yapılmasını rica ediyorum.Ayrıca Ä°branice çevirisinde sanırım kadın erkek için farklı kelimeler kullanılıyormuÅŸ..Bayan olduÄŸum için Ãœzülme derken kadına hitaben olmasını gözden kaçırmamanızı da ayrıca rica ediyorum. Gemaakte vertalingen Don't be sorry!... غمین مباش! اگر خواسته ات Ù…Øقق نشد ייעוד | |
126 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Ben arkadaştan aldım telefon ... Ben arkadaştan aldım telefon numaranı. İsmim Apo Tursi. İstanbul, seninle tanışmak istiyorum. Senin numaranı Serdar’dan aldım. Ben Çorniska’dayım.
<edit> Before edit : "ben arkadaÅŸtan aldim telefon numerani ismim apo tursi istanbul seninle taniÅŸmak istiyorum. senin numarani serdardan aldim ben çorniska dayim." </edit> Thanks to rollingmaster who provided us with a version in correct Turkish. Translators, please also have a look to rollingmaster's comments in the discussion area of this page. I've set this text in "meaning only" (09/13francky) Gemaakte vertalingen I am Apo Tursi ЗнакомÑтво | |
| |
| |
| |
378 Uitgangs-taal Kıvırcık Ali Canımın İçi Al Bu YüreÄŸim Al Senin Olsun Sensiz Taşıyamam Canımın İçi Sende DoÄŸdu Bu Can Sende Son Bulsun Sensiz YaÅŸayamam Canımın İçi Åžu Garip Gönlümün Muradı Sensin Divane GezdiÄŸim Sebebim Sensin Dört Mevsim YeÅŸeren Can Dalım Sensin Sensiz Tutunamam Canımın İçi Sen Gözümün Nuru Sen Yürek Sızım Sen Alın Yazım Canımın İçi Gülüm Bu Sevdaya Düştüm Düşeli Dermanım BilmiÅŸim Senin Derdini YüreÄŸim AÅŸkını Sılası Bildim Sensiz Barınamam Canımın İçi Gemaakte vertalingen Къвърджък Ðли-Душо ÐœÐ¾Ñ | |
| |
| |
| |
216 Uitgangs-taal Пожелание за Ñватба Сега щаÑтливи Ñте - личи Ñи и радоÑÑ‚ в очите ви прелива. ÐÑма капчица тъга - пожелавам ви да Ñте вÑе така. Пожелавам ви любов голÑма и Ñамо Ñлънце да огрÑва, живота ви на двама. Бъдете Ñилни, умни и добри и нека любовта ви води по път нелек, но оÑеÑн ÑÑŠÑ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð¸. Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñватба Gemaakte vertalingen Wedding wish Souhait de mariage | |
123 Uitgangs-taal Çevir dostum Lady Gaga was spotted arriving at Roseland Ballroom to attend Beyoncé‘s concert in New York City yesterday, August 18th. Check the candids below. Gemaakte vertalingen Lady Gaga | |
83 Uitgangs-taal Ï„ÏαγοÏδι Στείλε σε παÏακαλώ Îνα σου σημάδι μόνο. Μια ελπίδα για να ζω να παλεÏω με το χÏόνο, Îνα σου σημάδι μόνο!
Gemaakte vertalingen Sarkı Sözleri | |
102 Uitgangs-taal Još da je Cirih u Indiji, možda bih ti ... Još da je Cirih u Indiji, možda bih ti se i pridružila u Meridianu... Tek ustadoh, ali ako ima akcije posle, javi se... è uma mensagem deixada em um mural em uma rede social de uma aeromoça para um comissário de bordo.
Edited by maki_sindja. Before edit: "jos da je Zurich u Indiji mozda bih ti se i pridruzila u Meridianu...tek ustadoh,ali ako ima akcije posle,javi se ..." Gemaakte vertalingen If Zurich were in India... Zúrich Zurique | |
| |
| |
| |
344 Uitgangs-taalDeze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" sigaramin Sigaramın dumanına sarsam saklasam seni Gitme gitme gittiğin yollardan dönülmez geri Gitme gitme el olursun sevdiğim incitir beni
Yokluğun ah yol yol olsa uzasa unutmam seni Gitme gitme gittiğin yollardan dönülmez geri Gitme gitme el olursun sevdiğim incitir beni
Akşam vakti sardı yine hüzünler Kalbim yangın yeri gel kurtar beni senden Akşam vakti dolaştım sokaklarda Yırtık bir afiş seni gördüm Gemaakte vertalingen Do meu cigarro No te vayas... | |