Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Turks - İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsPerzischHebreeuws

Categorie Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door suzun
Uitgangs-taal: Turks

"Üzülme!İstediğin bir şey olmuyorsa ya daha iyisi olacağı için ya da gerçekten de olmaması gerektiği için olmuyordur."
Details voor de vertaling
Söz Mevlana nın bir sözüdür.İnternette araştırmama rağmen ingilizce tam çevirisini bulamadım.Şimdiden teşekkürler..Çevirinin İngilizce kısmının ingiliz olarak yapılmasını rica ediyorum.Ayrıca İbranice çevirisinde sanırım kadın erkek için farklı kelimeler kullanılıyormuş..Bayan olduğum için Üzülme derken kadına hitaben olmasını gözden kaçırmamanızı da ayrıca rica ediyorum.
17 september 2011 14:14