| |
| |
| |
| |
250 Uitgangs-taal Уважаеми гоÑти Уважаеми гоÑти,
Ðко иÑкате апартамента Ви да бъде почиÑтен Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñтавете табелка â€žÐœÐ¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñтете“ или ни уведомете на рецепциÑта на хотела на телефон 600.Ðашите камериерки ще почиÑÑ‚ÑÑ‚ във времето от 10 до 16 h.
Ðко желаете да ползвате интернет, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑ€Ð½ÐµÑ‚Ðµ Ñе към Ñ€ÐµÑ†ÐµÐ¿Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° да получите кабел. Gemaakte vertalingen Dear guests, Уважаемые гоÑти Sehr geehrte Gäste | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
292 Uitgangs-taal Certificat d'Admission à la Maîtrise Langues... Certificat d'Admission à la Maîtrise Langues Etrangères Appliquées Anglais/Espagnol Mention: Affaires et Commerce
AVIS IMPORTANT Pour être valable cette pièce ne doit comporter ni rature, ni surcharge. Il appartient au titulaire de faire établir en cas de besoin, des copies certifiées conformes de ce certificat par une autorité compétente (Maire ou Commissaire de Police). Il s'agit d'extraits de mon diplôme de maîtrise. Pouvez-vous m'aider à les traduire? Merci d'avance de votre aide! Gemaakte vertalingen Zulassungsbescheinigung für das Fremdsprachendiplom | |
| |
573 Uitgangs-taal Kelimeler her şeyi anlatır.. Ama her şeyi... Kelimeler her şeyi anlatır.. Ama her şeyi yaşatmaz.. Bazen ben bile yabancı olurken kendime sana nasıl anlatırım ki beni.. Neşeliyim diyeceğim , belki suratsızlığıma denk geleceksin .. Espiriliyim diyeceğim, belki ağlamalarıma denk düşeceksin .. Özgürüm diyeceğim, belki tutsaklıklarımda yakalayacaksın beni.. Kendimi anlatıpta bir kalıba sığdırmak istemem düşüncelerimdeki beni... Hani yaşamadan bilemeyeceğin şeyler vardır ya, onlardan biriyim belki... Bazıları için herhangi biri.. Bazılar için vazgeçilmez biri.. Düşlediğim kadar insanım... İnsan olduğum kadar hatalı... Hatalı olduğum kadar gerçeğin peşinde ve gerçekleri saklayacak kadar hain... Olduğum gibi mi görünüyorum???? Gemaakte vertalingen Words tell everything.. But everything. Wörter erzählen alles....aber alles | |
| |
310 Uitgangs-taal Leopaldus Viennam Leopaldus iniuriam acceptam tolerare non potuit. Toleravitne leopaldus iniuriam a rege anglorum acceptam? Richardus in terram suam rediens apud viennam captus est. Quid audivistis de rege apud viennam capto? Richardus a militibus leopaldi captus in urbem ductus est. Comes leopaldi anulum regis videns eum recognovit. Milites ad deversorium contendentes regem ceperunt. <edit> with caps where needed</edit>
accetam -> acceptam (2nd sentence) in urbem ducitur ductus est.--> in urbem ductus est. (one extra word) <corrected by Aneta B. Gemaakte vertalingen König Richardus | |
| |