Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
▪▪Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
Gemaakte vertalingen
Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal
Resultaten 78621 - 78640 van ongeveer 105991
<<
Vorige
••••••
1432
•••••
3432
••••
3832
•••
3912
••
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
••
3952
•••
4032
••••
4432
•••••
Volgende
>>
77
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Det er fremover kun tilladt at drikke fra plastik...
Det er fremover kun tilladt at drikke fra plastik kopper eller kopper i tager med hjemme fra.
Gemaakte vertalingen
From now on, drinks are only allowed ...
4
Uitgangs-taal
basen
basen
Gemaakte vertalingen
swimming pool
20
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
je prends plaisir a la vie
je prends plaisir a la vie
Gemaakte vertalingen
I enjoy life
Ich bin glücklich im Leben
yaşamdan zevk alırım
26
Uitgangs-taal
çok yanlış ama aklımdan çıkmıyo
çok yanlış ama aklımdan çıkmıyo
Gemaakte vertalingen
so wrong
Si mal
Tam malum, sed amens hoc sum.
118
Uitgangs-taal
Bu şehir yerden bile ağır bu gece...
Bu şehir yerden bile ağır bu gece
Altında tek bir ölü olsun kalmamış
Ölenlerdir incelten hafifleten oysa
Uçacakmış gibi yapan şehirleri.
Bu bir şiirdir ve ve mümkün olduğu kadar şiirsel çevrilmesini istiyorum, kendim sadece kafiyeli yapabildim.
Gemaakte vertalingen
This city is heavier even than the earth tonight
4
Uitgangs-taal
我是è°
我是è°
æˆ‘æƒ³ç¿»è¯‘ä¸€ä¸‹è¿™å‡ ä¸ªå—
Gemaakte vertalingen
Who am I
나는 누구ì¸ê°€
ç§ã¯èª°
29
Uitgangs-taal
mio dio si amami...ed io amero' te...
mio dio si amami...ed io amero' te...
Gemaakte vertalingen
Mon Dieu, oui, aime-moi... et moi je t'aimerai
mi dios sà ámame... y yo te amaré...
my god yes love me... and I'll love you...
当然ï¼åƒ•ã®ã“ã¨ã‚’æ„›ã—ã¦ã‚ˆï¼
Mein Gott, ja, er liebt mich...und ich werde dich lieben
23
Uitgangs-taal
Var det det det det betydde.
Var det det det det betydde.
A challenge to deal with for everyone interested in swedish and translations.
Gemaakte vertalingen
Était-ce ce qu'il signifiait?
was it..
Era isto...
Era questo che significava?
Oliko se sitä, mitä sillä tarkoitettiin.
Was dat, wat hij bedoelde..
Fuit illud quod intendi?
War das das, was es bedeutete?
12
Uitgangs-taal
domani piovera'
domani piovera'
Gemaakte vertalingen
tomorrow it will rain
11
Uitgangs-taal
TATIL PROGRAMI
TATIL PROGRAMI
Gemaakte vertalingen
برنامج العطلة
holiday schedule
204
Uitgangs-taal
ã¯ã‹ã°ã§ ã¦ãã‚’ ã“ã‚ã›
ã¯ã‹ã°ã§ ã¦ãã‚’ ã“ã‚ã›ã€‚
ã©ã†ãã¤ã« ã¯ã„ã‚‹ã¾ãˆã« ãã¤ã‚’ã¯ã„㦠ゆããªã•ã„。
POWERãŒãªããªã‚‹ã¨ RANDARã« ã‚ãˆã° ã„ã„よ。
ã‹ã‚ã‚’ ã‚ãŸã‚ŠãŸãã° DESVAã‚’ ãŸãŠã›ã€‚
WINKLEã« ã‚ãˆã° パスワードを ãŠã—ãˆã¦ ãれるよ。
れんãŒã« ã„ã‚ã®ã‚ã‚‹ ã¨ã“ã‚㧠ã‘ã‚“ã‚’ ãªã‚“ã©ã‚‚ ã ã›ã€‚
ã»ãã„ ã„ãã©ã¾ã‚Šã® ã‹ã¹ã‚’ã‘ん㧠ã¤ã‘。
All seven sentences are not related to each other. RANDAR, DESVA, and WINKLE are people. POWER represents your life gauge. I need the text to be either in French or English, and it must preserve the original text's format and meaning as much as possible. Thanks.
Gemaakte vertalingen
Tue les ennemis dans le cimetière
Kill the enemies in the cemetery
13
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
benim tatlim....
benim tatlim....
Gemaakte vertalingen
my sweet
mijn liefste
32
Uitgangs-taal
ved du hvor jeg kan downloade metrosim du kan...
ved du hvor jeg kan downloade metrosim
Gemaakte vertalingen
Do you know where I can download MetroSim you can...
24
Uitgangs-taal
× ×•×¢×” ×‘×•×§× - ×× ×™ ×והבת ×ותך
× ×•×¢×” ×‘×•×§× - ×× ×™ ×והבת ×ותך
I edited "aniohevet with "ani ohevet"07/31 francky
Gemaakte vertalingen
Te amo
Noah Boka, jeg elsker deg
Rachel Nagar
17
Uitgangs-taal
ainda nao te esqueci
ainda nao te esqueci
expression reçu dans un courriel ;
j'ai trouvé sur Internet la traduction d'autres expressions, mais pas celle-ci
merci
Gemaakte vertalingen
Je ne t'ai pas encore oublié
I haven't forgotten you yet
Henüz seni unutmadım
121
Uitgangs-taal
Mine mest fremtrædende arbejdsmæssige personlige...
Mine mest fremtrædende arbejdsmæssige personlige egenskaber er at jeg er god til at lære fra mig, er intelligent, selvstændig, grundig og vidende.
Gemaakte vertalingen
WorkCharacteristics
8
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
07-09-2006
07-09-2006
Gemaakte vertalingen
2006年9月7日
134
Uitgangs-taal
Petit Lucas
JE TE SOUHAITE beaucoup de courage, donc ça veut dire que lucas a 11 ans, à peu près? à quoi sert la toxine botulique? et la vessie que tu dois vider? toutes les 3 heures!!!!
Gemaakte vertalingen
Pequeño Lucas
Piccolo Lucas
Little Lucas
Lille Lucas
kleiner Lukas
62
Uitgangs-taal
Tu n'es pas mort
Tu n'es pas mort, tu vis encore, et tu vivras toujours dans le coeur de ta patrie
ya bi arkadaş bi forum sitesinde imza olarak kullanıyoda.. soruyourm sölemiyorr bende kendim bulayım dedimm
Gemaakte vertalingen
Tu non sei morto
You aren't dead
Ölmedin
35
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger
Gemaakte vertalingen
öldürmeyen acı güçlendirir.
La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Il dolore che non uccide rende più forti
Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
То что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убивает, делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее.
Allò que no et mata, et fa més fort.
物ä¸æ®ºæ±å‰‡å¼·æ±
Това, което не те убива те прави по-Ñилен!
What doesn't kill you, makes you stronger.
å›ã‚’殺ã•ã¬è€…ã¯å›ã‚’å¼·ãã—ã¦ãれる者ã§ã‚る。
ما لا يقتلك يقويك
quod non te occidit, uigescit
æ€ä¸æ»ä½ çš„äº‹ï¼Œä½¿ä½ å˜å¾—更强
Lo que no mata, fortalece
Allò que no mata, et fa més fort
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך.
Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Ono sto me ne ubije, ojaÄaće me
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
משפט
Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
ce nu mă ucide mă face mai puternic
Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
ciò che non mi uccide mi rende più forte
Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Lo que no me mata me hace más fuerte
Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
What doesn't kill me, strengthens me
Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
æ€ä¸äº†æˆ‘的东西让我å˜å¾—æ›´åšå¼º
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותי, מחשל ×ותי
जो मà¥à¤à¥‡ मारता नहीं वह मà¥à¤à¥‡ और मजबूत कर देता है
Quid non occidet me, solum potest confirmare me
What doesn't kill me, makes me stronger
What doesn't kill me makes me stronger.
ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Ono Å¡to me ne ubija, Äini me snažnijim.
나를 죽ì´ì§€ ì•Šì€ ê²ƒì€ ë‚˜ë¥¼ 강하게 ë§Œë“ ë‹¤.
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ç§ã‚’殺ã•ãªã„ã‚‚ã®ã¯ã€ç§ã‚’å¼·ãã™ã‚‹ã€‚
Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Quod me non interficit corroborat me
Те, що не вбиває наÑ, робить Ð½Ð°Ñ Ñильнішими
det som inte dödar dig gör dig starkare
allò que no et mata et fa més fort
آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Det som inte dödar, härdar
То, что не убивает менÑ, делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее.
ما لا يقتلني يقويني
Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Ce qui ne me tue pas me fortifie
Proverbio
Quod me non interficit, me confirmat.
What doesn't kill us makes us stronger.
الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنØني القوة
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×•, מחשל ××•×ª× ×•!
Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
nl vertaling
Dolor que no mata, hace fuerte.
Un dolore che non uccide, rende forti.
Dolor qui non necat robustum facit
Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
-
ذاك الذي لا يقتلني Ùقط يجعلني أقوى
ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μποÏεί μόνο να με κάνει δυνατότεÏο
zorluklar azaltılamaz
المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×• מחשל ××•×ª× ×•
åƒä¸€å ‘长一智
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·ã€‚
Quello che non ci uccide, ci fortifica
Lo que no te mata te hace más fuerte.
Quello che non ti uccide, ti rende più forte
كل ما لا يقتلك Ùسيجعلك أقوى
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך רק מחזק ×ותך
Quid te non necabit, te confirmabit...
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך
عربي
Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Quello che non mi uccide, mi rafforza
Quis non necat me, firmat me
Toutes les douleurs
All the pains that don't kill revitalize me.
Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает воÑÑтанавливает менÑ
Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Това...
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ä¸èƒ½æ€æ»æˆ‘的苦难会让我å˜å¾—更强。
ä¸èƒ½æ®ºæ»æˆ‘的苦難會讓我變得更強。
Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มà¹à¸‚็งขึ้น
Se mikä ei tapa, vahvistaa.
<<
Vorige
••••••
1432
•••••
3432
••••
3832
•••
3912
••
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
••
3952
•••
4032
••••
4432
•••••
Volgende
>>