Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Ispanų - ho trascorso un buon natale,all'insegna della...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ho trascorso un buon natale,all'insegna della...
Tekstas
Pateikta
snoopy89
Originalo kalba: Italų
ho trascorso un buon natale,all'insegna della serenità e della tranquillità ,anche se non mi sono riposata perchè ho pulito in continuazione casa...
Pastabos apie vertimą
dovrei tradurre qst testo in spagnolo x inviare una lettera a mia zia della spagna!
Pavadinimas
Pasé una buena Navidad....
Vertimas
Ispanų
Išvertė
NicoVick
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Pasé una buena Navidad,con serenidad y tranquilidad, aunque no he podido descansar mucho porque he limpiado continuamente la casa...
Validated by
lilian canale
- 12 liepa 2008 20:05