Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Vokiečių - Ben bu kızları seviyorum.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ben bu kızları seviyorum.
Tekstas
Pateikta
canarif
Originalo kalba: Turkų
Ben bu kızları seviyorum.
Pastabos apie vertimą
Ben bu kızları seviyorum.
Pavadinimas
Ich liebe diese Mädchen.
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
sirinler
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Ich liebe diese Mädchen.
Pastabos apie vertimą
I am not good at german.But to improve myself, I am trying to translate.This is my second german translation.The 1st one was accepted.I hope the same thing for this one .:))
Validated by
iamfromaustria
- 28 sausis 2008 14:06
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 sausis 2008 14:54
Gabi85
Žinučių kiekis: 1
Es heisst: ich liebe diese Mädchen (mehr zahl) es betrifft nicht eine Person sondern mehrere Mädchen.