Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų - Translations-non-english-accelerated
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pageidaujami vertimai:
Kategorija
Paaiškinimai - Mokslas
Pavadinimas
Translations-non-english-accelerated
Tekstas
Pateikta
cucumis
Originalo kalba: Anglų
English can be used as a transition language. The translations between 2 non-english languages may be accelerated a lot if you add the english as a target language.
Pavadinimas
Traduções-não-inglês-acelerada
Vertimas
Portugalų
Išvertė
joner
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
O Inglês pode ser usado como lÃngua intermediária. A tradução entre 2 lÃnguas em que nenhuma delas é o inglês, pode ser muito acelerada se acrescentar o Inglês como lÃngua alvo.
Validated by
cucumis
- 23 balandis 2006 18:49