Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Japonų-Portugalų (Brazilija) - Kono omoideha zutto watashino kokoroni shimau...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Kono omoideha zutto watashino kokoroni shimau...
Tekstas
Pateikta
glabriot
Originalo kalba: Japonų
Kono omoideha zutto watashino kokoroni shimau
Zutto daisukina hitodakara... tottemo natsukashikutte
kokoroga shukoshi kurushii...
Pavadinimas
Este sentimento sempre contemplará o meu coração
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
epiploon
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Este sentimento sempre contemplará o meu coração.
Porque és uma pessoa de quem sempre vou gostar muito...por seres muito querido.
É um pouco doloroso para o coração.
Validated by
casper tavernello
- 12 gegužė 2008 22:55