Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Vokiečių - La princesa está triste...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųVokiečių

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
La princesa está triste...
Tekstas
Pateikta guilon
Originalo kalba: Ispanų

La princesa está triste... ¿Qué tendrá la princesa?
Los suspiros se escapan de su boca de fresa,

...


¡Ay!, la pobre princesa de la boca de rosa
quiere ser golondrina, quiere ser mariposa,
tener alas ligeras, bajo el cielo volar;
ir al sol por la escala luminosa de un rayo,
saludar a los lirios con los versos de Mayo,
o perderse en el viento sobre el trueno del mar.

Pavadinimas
Die Prinzessin ist traurig...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Die Prinzessin ist traurig...Was wird die Prinzessin haben?
Die Seufzer aus ihrem Erdbeermund entrinnen,

...

Ah!, die arme Prinzessin mit dem Rosenmund
möchte eine Schwalbe sein, sie möchte ein Schmetterling sein,
leichte Federn haben, unter dem Himmel fliegen;
zur Sonne gehen über der hellen Treppe eines Blitzes,
die Lilien mit den Maiversen grüßen,
oder sich im Wind über den Donner des Meeres verlieren.
Validated by iamfromaustria - 8 balandis 2008 19:07





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 balandis 2008 19:17

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
Die Ãœbersetzung von Italo ist ganz ausgezeichnet.