Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Portugalų - sunt suparat
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sunt suparat
Tekstas
Pateikta
Isabel barata
Originalo kalba: Rumunų
sunt suparat
Pavadinimas
estou chateado
Vertimas
Portugalų
Išvertė
Selia
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
estou chateado
Pastabos apie vertimą
ou "estou aborrecido" (perturbado emocionalmente)
Validated by
Sweet Dreams
- 14 gegužė 2008 22:46
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
12 gegužė 2008 11:39
ftyers
Žinučių kiekis: 15
There should probably be a breve, '˘' over the first 'a', so it would be:
sunt supărat.
This would be in English, "I am upset".
Fran