Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Italų - özlersin
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
özlersin
Tekstas
Pateikta
sweet23
Originalo kalba: Turkų
duymak istersin sesini,durman gereken bir yer vardır ve tüm nedenler bende saklı...
Pavadinimas
vorresti sentire la sua voce ...
Vertimas
Italų
Išvertė
delvin
Kalba, į kurią verčiama: Italų
vorresti sentire la sua voce, c'è un posto dove ti devi fermare e tutte le ragioni sono nascoste dentro di me...
Validated by
ali84
- 28 gegužė 2008 14:18
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 gegužė 2008 02:18
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Hi Delvin,
shouldn't it be ragioni instead of regioni?
28 gegužė 2008 08:59
delvin
Žinučių kiekis: 103
evet haklısın söylemesen farketmeyecektim
hiç farkında değilim, değiştirdim şimdi sağol