Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Ispanų - jeg elsker dig. du er mit livs kærlighed. vi...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
jeg elsker dig. du er mit livs kærlighed. vi...
Tekstas
Pateikta
gvegarod12
Originalo kalba: Danų
jeg elsker dig.
du er mit livs kærlighed.
vi skal blive gamle sammen
Pavadinimas
Te quiero. Eres el amor de mi vida.
Vertimas
Ispanų
Išvertė
Carlos MS
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Te quiero.
Eres el amor de mi vida.
Vamos a envejecer juntos.
Validated by
lilian canale
- 4 liepa 2008 19:06
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
4 liepa 2008 18:58
diablita
Žinučių kiekis: 19
credo che je t'aime si traduca con te amo in quanto te quiero significa ti voglio
5 liepa 2008 02:09
guilon
Žinučių kiekis: 1549
diablita:
te quiero = te amo