Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Tanska-Espanja - jeg elsker dig. du er mit livs kærlighed. vi...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
jeg elsker dig. du er mit livs kærlighed. vi...
Teksti
Lähettäjä
gvegarod12
Alkuperäinen kieli: Tanska
jeg elsker dig.
du er mit livs kærlighed.
vi skal blive gamle sammen
Otsikko
Te quiero. Eres el amor de mi vida.
Käännös
Espanja
Kääntäjä
Carlos MS
Kohdekieli: Espanja
Te quiero.
Eres el amor de mi vida.
Vamos a envejecer juntos.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 4 Heinäkuu 2008 19:06
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
4 Heinäkuu 2008 18:58
diablita
Viestien lukumäärä: 19
credo che je t'aime si traduca con te amo in quanto te quiero significa ti voglio
5 Heinäkuu 2008 02:09
guilon
Viestien lukumäärä: 1549
diablita:
te quiero = te amo