Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Italų - eu sunt la fel de nebună ca ea? nu ÅŸtiu dacă o să...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųItalų

Pavadinimas
eu sunt la fel de nebună ca ea? nu ştiu dacă o să...
Tekstas
Pateikta jockygirl
Originalo kalba: Rumunų

am auzit că ai fost la ele. eu sunt la fel de nebună ca ea? nu ştiu dacă o să pot veni la madalina, o să văd eu. tu vrei să vin??poate vin şi rămân acolo,ce zici?

Pavadinimas
Ho sentito che sei andato a trovarli...
Vertimas
Italų

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Ho sentito che sei andato a trovarle. Sono così pazza come lei? Non so se avrò la possibilità di venire da Madalina, vedrò. Vuoi che io venga? Forse verrò e resterò lì, tu che ne dici?
Pastabos apie vertimą
bridged by Maddie
---
edited.
Validated by ali84 - 7 rugsėjis 2008 21:47





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 rugsėjis 2008 14:45

ali84
Žinučių kiekis: 427
Traduzione originale:
"Ho sentito che sei stato a trovare loro. Sono così pazzo come dice lei? Non so se trovo la possibilità di venire da Madalina, vediamo. Vuoi che vengo io? Forse verrò e resto lì, che ne dici tu?"

4 rugsėjis 2008 15:04

Oana F.
Žinučių kiekis: 388
am auzit ca ai fost la ele - ho sentito che sei andato/a a trovarle (ele - femminile)
eu sunt la fel de nebuna ca ea? - sono così pazza come lei? (nebuna - femminile)
o sa vad eu - vedrò
tu vrei sa vin? - vuoi che io venga? (in italiano sembra enfatizato "io" invece l'enfasi è sul verbo)

4 rugsėjis 2008 15:13

ali84
Žinučių kiekis: 427
Grazie Oana

5 rugsėjis 2008 11:30

Freya
Žinučių kiekis: 1910
Senza 'dice': 'Sono così pazza come lei'... e anche 'vedrò', no 'vediamo'.