Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Originalus tekstas - Italų - E' la quinta volta che lo uso. Era la quinta...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
E' la quinta volta che lo uso. Era la quinta...
Tekstas vertimui
Pateikta Oana F.
Originalo kalba: Italų

E' la quinta volta che lo uso.
Era la quinta volta che lo usavo.
E' stata la quinta volta che l'ho usato.
Pastabos apie vertimą
British
5 rugsėjis 2008 10:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 rugsėjis 2008 15:11

Guzel_R
Žinučių kiekis: 225
I'm sorry but it sounds like home exercises

5 rugsėjis 2008 15:58

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Guzel_R,

Oana is learnig English verbal tenses from the Italian ones, and trying to figure the differences among them. I'd already translated some of those requests for her.

CC: Guzel_R

5 rugsėjis 2008 16:38

Guzel_R
Žinučių kiekis: 225
OK, I didn't know of these details.

5 rugsėjis 2008 16:39

Oana F.
Žinučių kiekis: 388
Dear Guzel, I explain: they are exercises. We have already translated them in the class at University last semester, but I'm still not convinced about some choises of he tenses. You see, I post some sentences and I confront them with the translations we have done in the class. I have exam on Monday. None of Italian or English is my mother tongue. I am 31 years old and after seven years of University (bachelor and master), the Italian Unversities make me pass more and more exams in order to get recognized my diplomas. I hope it is clear.(don't ask me how many execises I've done from internet, you know, those that you can check)