Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Nakala asilia - Kiitaliano - E' la quinta volta che lo uso. Era la quinta...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiingereza

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
E' la quinta volta che lo uso. Era la quinta...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Oana F.
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

E' la quinta volta che lo uso.
Era la quinta volta che lo usavo.
E' stata la quinta volta che l'ho usato.
Maelezo kwa mfasiri
British
5 Septemba 2008 10:05





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Septemba 2008 15:11

Guzel_R
Idadi ya ujumbe: 225
I'm sorry but it sounds like home exercises

5 Septemba 2008 15:58

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Guzel_R,

Oana is learnig English verbal tenses from the Italian ones, and trying to figure the differences among them. I'd already translated some of those requests for her.

CC: Guzel_R

5 Septemba 2008 16:38

Guzel_R
Idadi ya ujumbe: 225
OK, I didn't know of these details.

5 Septemba 2008 16:39

Oana F.
Idadi ya ujumbe: 388
Dear Guzel, I explain: they are exercises. We have already translated them in the class at University last semester, but I'm still not convinced about some choises of he tenses. You see, I post some sentences and I confront them with the translations we have done in the class. I have exam on Monday. None of Italian or English is my mother tongue. I am 31 years old and after seven years of University (bachelor and master), the Italian Unversities make me pass more and more exams in order to get recognized my diplomas. I hope it is clear.(don't ask me how many execises I've done from internet, you know, those that you can check)