Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Anglų - Au Majcek kakvi su ti ovo poeticni Tursji Srbi ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųTurkųAnglų

Kategorija Kalba - Kompiuteriai / Internetas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Au Majcek kakvi su ti ovo poeticni Tursji Srbi ...
Tekstas
Pateikta asso
Originalo kalba: Serbų

-Au Majcek kakvi su ti ovo poeticni Tursji Srbi

-nemam pojma,turcin a poslao na srpskom

-Zato sto na fb imas prevod

-Da nema tebe ne bih znala,fala ti bro..

-nema na cemu

-A gde je taj prevod ,meni je jedan taliban napisao nesto nemam pojma sta znaci

-Dole u desnom uglu ali ako nije tu potrazi u podesavanjima

Pavadinimas
-Oh, Majchek, which kind of people are these poetic Turkish Serbs?
Vertimas
Anglų

Išvertė maki_sindja
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

-Oh, Majchek, which kind of people are these poetic Turkish Serbs?

-I have no idea, he is Turk but he sent it in Sebian.

-Because you have a translation on facebook

-If I didn't have your help, I wouldn't know. Thanks.

-You're welcome.

-And where is that translation? One Taliban wrote something to me, I have no idea what it means.

-It is down there in the right corner, but if it isn't there search it in settings.
Validated by lilian canale - 30 spalis 2008 14:17