Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Turkų - popmundo
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
popmundo
Tekstas
Pateikta
pshke
Originalo kalba: Portugalų
Você quer entra para minha banda eu não fico off todo dia eu estou On no MSN eu esto on todo dia
Pavadinimas
Dünya Pop
Vertimas
Turkų
Išvertė
aqui_br
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Benim grubuma girmek ister misin? Ben bütün gün ofline değilim MSN'de. Ben bütün gün MSN'de online oluyorum.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 20 vasaris 2009 21:17