Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - benim adım büşra doÄŸu anadoluda yaşıyorum annem...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
benim adım büşra doğu anadoluda yaşıyorum annem...
Tekstas
Pateikta ödevime
Originalo kalba: Turkų

benim adım büşra doğu anadoluda yaşıyorum annem ev hanımı babam memur 11 yaşındayım burda havalar çok soğuk.odamda bir çok poster var iki kardeşim var bunlardan biri kız biri erkek kız kardeşimin adı sevil erkek kardeşimin adı samet babamın adı fikret annem adı fazilet
Pastabos apie vertimą
ya lütfen çevirin ödevime lazım zaten sözlüğüm kayıpppp ne olur

Pavadinimas
My name is Büşra Doğu
Vertimas
Anglų

Išvertė Eylem14
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

My name is Büşra Doğu. I live in Anadolu. My mother is a housewife, my father is a clerk. I am 11 years old. The weather is very cold here. In my room there are a lot of posters. I have two siblings: one sister and one brother. The name of my sister is Sevil, the name of my brother is Samet. My father's name is Fikret, my mother's name is Fazilet.
Validated by lilian canale - 5 vasaris 2009 16:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 vasaris 2009 11:39

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Eylem14,

I see you are new to the site.

We have [9] submission rules to be obeyed. One of them says:

[3] NO HOMEWORK. The goal of Cucumis.org is not to do your homework. This kind of request will be removed by the administrators.

This request is obviously a homework and shouldn't have been translated. I'm going to evaluate your translation this time since you have done a fine work, but please next time you see a request that is out of frame, call an admin to check the page instead of doing the translation, OK?

5 vasaris 2009 13:16

Eylem14
Žinučių kiekis: 43
Ok, thanks, did not know that!