Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Vokiečių - Sensiz bir ömrü düşünemiyorum ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Sensiz bir ömrü düşünemiyorum ...
Tekstas
Pateikta
enwy
Originalo kalba: Turkų
Sensiz bir ömrü düşünemiyorum ...
Pavadinimas
Ich kann mir kein Leben ohne dich vorstellen.
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
iamfromaustria
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Ich kann mir kein Leben ohne dich vorstellen.
Validated by
italo07
- 9 balandis 2009 22:50
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
9 balandis 2009 18:59
italo07
Žinučių kiekis: 1474
"Ich kann mir ein Leben ohne dich
nicht
vorstellen" klingt besser
9 balandis 2009 22:41
iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
Ansichtssache.