Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



12Vertimas - Turkų-Vokiečių - Vur YüreÄŸim Gün gelir rüzgâr, fırtına olur ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanųVokiečių

Kategorija Daina

Pavadinimas
Vur Yüreğim Gün gelir rüzgâr, fırtına olur ...
Tekstas
Pateikta symphony
Originalo kalba: Turkų

Vur Yüreğim

Gün gelir rüzgâr, fırtına olur
Dertleri gönül kendisi arar da bulur

Her gülüş cevap, her cevap günah
Olmuyor ne yapsan, içinde kopar bir isyan

Tanrı unutmuş olsa da
Vur durma vur yüreğim vur
Olan olmuÅŸ ne olur
Hayata bir daha vur

Gülümse ne olur
Bu günler dün olur
Hatıralarla yaşanmaz ki yazık olur
Pastabos apie vertimą
This is a song of Sertab Erener called Vur Yüreğim

If the translation is made in English I will prefer it in british english.

Thanks in advance

Pavadinimas
Schlag', mein Herz
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Der Tag kommt und der Wind wird zum Sturm
Das Herz sucht und findet Kummer bei sich

Jedes Lachen ist eine Antwort, jede Antwort ist eine Sünde
Egal was du tust, es funktioniert nicht, in dir bricht eine Revolution aus.

Selbst wenn Gott es vergessen hätte
Schlag', mein Herz, schlag', hör' nicht auf, schlag'.
Was geschah, ist vorbei, bitte
Schlag', noch einmal, um zu leben

Lächele, bitte
Diese Tage werden "gestern"
Es würde Erbarmen sein, ohne Erinnerungen zu leben.
Pastabos apie vertimą
from the english translation translated.
Validated by lilian canale - 14 sausis 2010 22:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 sausis 2010 20:35

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Schlag', noch einmal, um zu leben...> Schlag' zum Leben , noch einmal,


14 sausis 2010 22:38

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
I believe, that's correct so (in relation to the english source).

Some admin for acceptance?

CC: Francky5591