Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Olandų-Serbų - utakmica
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Sportas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
utakmica
Tekstas
Pateikta
ognjen
Originalo kalba: Olandų
Igor Djuric heeft het moeilijk tegen twee tegenstanders
Pavadinimas
Wedstrijd
Vertimas
Serbų
Išvertė
Sofija_86
Kalba, į kurią verčiama: Serbų
Igor Äurić ima poteÅ¡koća sa dva protivnika.
Validated by
maki_sindja
- 29 sausis 2010 12:19
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 sausis 2010 18:17
latinka2
Žinučių kiekis: 2
Igor Djuric ima poteskoca sa dva protivnika.
18 sausis 2010 22:00
Sofija_86
Žinučių kiekis: 99
Moze "poteskoce" a ne "poteskoca"
19 sausis 2010 04:11
zciric
Žinučių kiekis: 91
Igor Äurić ima problema sa dva protivnika
20 sausis 2010 22:54
GordanB
Žinučių kiekis: 33
Igor Äurić ima poteÅ¡koća sa dva protivnika.
Napomena:
poteškoće-Nominativ
poteškoća-Akuzativ