Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Albanų-Vokiečių - Ende të dua ende me kujtohesh
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ende të dua ende me kujtohesh
Tekstas
Pateikta
Casimus
Originalo kalba: Albanų
Ende të dua ende me kujtohesh
Pastabos apie vertimą
Das ist der Status einer Freundin
Pavadinimas
Ich liebe dich immer noch, ich denke immer noch an dich
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
Argon
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Ich liebe dich immer noch, ich denke immer noch an dich.
Pastabos apie vertimą
Es handelt sich um eine Zeile aus dem Lied "Ende të dua", gesungen von Mentor Kurtishi
Validated by
nevena-77
- 31 sausis 2018 15:51