Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Kurdų - The administration team has decided to remove your translation

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųRumunųGraikųKatalonųArabųOlandųPortugalų (Brazilija)JaponųBulgarųTurkųPortugalųIspanųVokiečiųItalųŠvedųSerbųIvritoRusųSupaprastinta kinųLietuviųKinųPrancūzųLenkųLatviųDanųAlbanųEsperantoSuomiųČekųVengrųKroatųBosniųNorvegųEstųKorėjiečiųPersųSlovakųKurdųAfrikansasAiriųHindiNepaloSlovėnųVietnamiečiųUrdų kalbaTailandiečių

Pavadinimas
The administration team has decided to remove your translation
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
Pastabos apie vertimą
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.


Pavadinimas
Koma admînstrîsiyonê biryar da ku daxwaziya wergêrî..
Vertimas
Kurdų

Išvertė ronikurdi
Kalba, į kurią verčiama: Kurdų

Koma admînstrîsiyonê biryar da ku daxwaziya wergêrî bavêje( "%t" ).Ji kerema te ageh bike ku çend daxwaziyên wergêrandinê standin û em bes ê ku derbas kirî gelek çare dikin ku çi qas kanibin.Ji kerema xwe daxwaziyên me bixwîne beriya ku tu ser wergêrandineke nû pirs bikî(%r).
13 rugsėjis 2008 12:44