Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Suomių - Meaning only translations

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPortugalųRusųSupaprastinta kinųVokiečiųOlandųRumunųTurkųŠvedųItalųGraikųDanųKatalonųUkrainiečiųPortugalų (Brazilija)IspanųSerbųIvritoSuomiųKroatųBulgarųEsperantoJaponųKinųVengrųLenkųAlbanųBosniųNorvegųArabųEstųKorėjiečiųLietuviųČekųPersųIndoneziečių kalbaSlovakųLatviųAiriųAfrikansasHindiSlovėnų

Pavadinimas
Meaning only translations
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Pavadinimas
Vain merkitys - käännökset
Vertimas
Suomių

Išvertė Donna22
Kalba, į kurią verčiama: Suomių

"Vain merkitys" - käännökset keskittyvät enemmän tekstin merkitykseen kuin kielioppiin. Siitä huolimatta, että sinun ei tarvitsekaan olla "XXX" kieltä sujuvasti osaava, niin sinulla pitää olla molempien kielten erittäin hyvä tuntemus (XXX ja YYY) suorittaaksesi tämän käännöksen.
Pastabos apie vertimą
Because in Finnish we don't have prepositions, the language name in the sentence must be inflected...
Kuitenkin, vaikka sinun ei tarvitsekaan olla "XXX"
englannin ...kielen osaaja
ruotsin
saksan
ranskan
italian
etc.
Languages are written in Finnish with small letters.
Validated by Donna22 - 11 balandis 2007 14:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 balandis 2007 09:42

Maribel
Žinučių kiekis: 871
Muokkausta jälleen - painottuvat ei ehkä sekään ole hyvä, mitä pitäisit keskittyvät vaihtoehdosta?