Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Anglų - te amo y te deseo, quiero estar a tu lado hasta...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
te amo y te deseo, quiero estar a tu lado hasta...
Tekstas
Pateikta
DeKaReT
Originalo kalba: Ispanų
te amo y te deseo, quiero estar a tu lado hasta el fin de los tiempos y quiero que me ames
Pavadinimas
I love you and I want you, I want to be at your side until
Vertimas
Anglų
Išvertė
pluiepoco
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I love you and I want you, I want to be at your side until the end of time, and I want you to love me.
Validated by
samanthalee
- 1 birželis 2007 01:50
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
31 gegužė 2007 04:13
pluiepoco
Žinučių kiekis: 1263
be at your side can also be "beside you"