Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Serbų - Cucumis.org-translation-translations

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųArabųBulgarųItalųVokiečiųPrancūzųAlbanųOlandųPortugalųRusųIspanųRumunųIvritoDanųTurkųŠvedųJaponųSuomiųLietuviųVengrųSerbųKatalonųSupaprastinta kinųEsperantoGraikųLenkųKinųKroatųAnglųKorėjiečiųČekųPersųSlovakųAfrikansasTailandiečių
Pageidaujami vertimai: AiriųKlingonasNepaloNevariUrdų kalbaVietnamiečiųKurdų

Kategorija Paaiškinimai - Kompiuteriai / Internetas

Pavadinimas
Cucumis.org-translation-translations
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).

Pavadinimas
Cucumis.org-prevod-prevodi
Vertimas
Serbų

Išvertė Ranlom
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

Svaki prevod uradjen od clana koga ste Vi uputili na cucumis.org putem ovog url-a, donece Vam dodatne poene (5 procenata od vrednosti prevoda).
Validated by Cinderella - 21 gruodis 2006 12:29





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 spalis 2005 11:09

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
Before this text there will be a text talking about an url.
Does "ovome url" mean the url of which we'll speak in the former sentence?

30 spalis 2005 15:55

Ranlom
Žinučių kiekis: 12
"ovome" means this url that you are looking at now.

30 spalis 2005 16:34

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
I'm not sure it is the right meaning.
This is an exempl in which this text will be used :
« We advise that you use the url http://www.example.com/yoyo.html. »
Then come the text :
«Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).»

Let me know if the translation you made is still OK and by the same time, the hungarian one too.

Thanks

30 spalis 2005 19:13

Ranlom
Žinučių kiekis: 12
The following translation makes reference to the url in the previous sentence.

Svako prevodenje sto je ucinjen od clana, i poslano je na cucumis.org, directno na url sto je propisano u prethodnom napisu, dobice vise tacke (5 procenat od prevodene cene).