Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Serbisk - Cucumis.org-translation-translations

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskArabiskBulgarskItalienskTyskFranskAlbanskNederlanskPortugisiskRussiskSpanskRumenskHebraiskDanskTyrkiskSvenskJapanskFinskLitauiskUngarskSerbiskKatalanskKinesisk med forenkletEsperantoGreskPolskKinesiskKroatiskEngelskKoreanskTsjekkiskPersiskSlovakiskAfrikaansThai
Etterspurte oversettelser: IrskeKlingonskNepaliNewariskUrduVietnamesiskKurdisk

Kategori Forklaringer - Datamaskiner / Internett

Tittel
Cucumis.org-translation-translations
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).

Tittel
Cucumis.org-prevod-prevodi
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av Ranlom
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Svaki prevod uradjen od clana koga ste Vi uputili na cucumis.org putem ovog url-a, donece Vam dodatne poene (5 procenata od vrednosti prevoda).
Senest vurdert og redigert av Cinderella - 21 Desember 2006 12:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 Oktober 2005 11:09

cucumis
Antall Innlegg: 3785
Before this text there will be a text talking about an url.
Does "ovome url" mean the url of which we'll speak in the former sentence?

30 Oktober 2005 15:55

Ranlom
Antall Innlegg: 12
"ovome" means this url that you are looking at now.

30 Oktober 2005 16:34

cucumis
Antall Innlegg: 3785
I'm not sure it is the right meaning.
This is an exempl in which this text will be used :
« We advise that you use the url http://www.example.com/yoyo.html. »
Then come the text :
«Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).»

Let me know if the translation you made is still OK and by the same time, the hungarian one too.

Thanks

30 Oktober 2005 19:13

Ranlom
Antall Innlegg: 12
The following translation makes reference to the url in the previous sentence.

Svako prevodenje sto je ucinjen od clana, i poslano je na cucumis.org, directno na url sto je propisano u prethodnom napisu, dobice vise tacke (5 procenat od prevodene cene).