Originalus tekstas - Švedų - Du tände elden i min själEsamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Beletristika / Apysaka
| Du tände elden i min själ | | Originalo kalba: Švedų
Du tände elden i min själ | | Detta skall tillhöra en diktform, så om det finns liknande Hebreiska diktfraser likt denna, uppskattas även dessa. Detta är första gången jag söker här, så min fråga är skulle man kunna få tillbaka svaret i hebreisk skrift? Denna textrad är menad till en man. |
|
8 lapkritis 2007 20:51
Paskutinės žinutės | | | | | 8 lapkritis 2007 22:42 | | | <bridge>
You set my soul on fire
Litteraly: you light the fire in my soul.
She wants the matching expression in Hebraic.
Thank you.
CC: ahikamr ittaihen | | | 9 lapkritis 2007 10:22 | | | הבערת ×ת × ×©×ž×ª×™ ב×ש- You set my soul on fire
הבערת ×ת ×”×ש ×©×‘× ×©×ž×ª×™ - you light the fire in my soul
| | | 21 gruodis 2007 02:37 | | | Oh, thanks ittaihen.
But see, is there an expression you use in hebraic which is similar to this one?
And you can submit your translation too. I just made a bridge because I thought there were no translator to do that.
Sorry for bothering you with this.
Obs.: it's adressed to a man.
Cheers.
CC: ittaihen |
|
|