Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Svensk - Du tände elden i min själ

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskHebraisk

Kategori Fantasi / Historie

Tittel
Du tände elden i min själ
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Millen88
Kildespråk: Svensk

Du tände elden i min själ
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Detta skall tillhöra en diktform, så om det finns liknande Hebreiska diktfraser likt denna, uppskattas även dessa.
Detta är första gången jag söker här, så min fråga är skulle man kunna få tillbaka svaret i hebreisk skrift?
Denna textrad är menad till en man.
8 November 2007 20:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 November 2007 22:42

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
<bridge>
You set my soul on fire
Litteraly: you light the fire in my soul.
She wants the matching expression in Hebraic.

Thank you.

CC: ahikamr ittaihen

9 November 2007 10:22

ittaihen
Antall Innlegg: 98
הבערת את נשמתי באש- You set my soul on fire

הבערת את האש שבנשמתי - you light the fire in my soul


21 Desember 2007 02:37

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Oh, thanks ittaihen.

But see, is there an expression you use in hebraic which is similar to this one?

And you can submit your translation too. I just made a bridge because I thought there were no translator to do that.
Sorry for bothering you with this.
Obs.: it's adressed to a man
.



Cheers.

CC: ittaihen