| |||||||||
رسائل إداريةرسائل إدارية طلبك للترجمة قد Ø£Ùلغي لانتهاكه الشرط أو الشروط المنصوصة أسÙلاً, Ùˆ الّتي واÙقت عليها سابقاً Øين أرسيت الطلب ÙÙŠ الصÙØØ© المخصّصة.: [1] [b]عدم "ترجمة" الأسماء[/b]. (كوكوميس) لم يعد يقبل بترجمات الأسماء، باستثناء تلك التي توجد ÙÙŠ نص أكبر ليس الغرض الأساسي منه ترجمة الاسم تØديداً. [2] [b]رÙض الطلبات المكرّرة[/b]. قبل نشر نصّك المراد ترجمته، يرجى القيام بالبØØ« عن بعض الكلمات المÙتاØية ÙÙŠ نصّك للتأكد ممّا إذا كان قد سبق ترجمته ÙÙŠ (كوكوميس). [3] [b]لا واجبات مدرسية[/b]. ليس الغرض من (كوكوميس) القيام بواجباتك المدرسيّة. هذا النوع من الطلبات سو٠يØذ٠من قبل المدراء. [4] [b]لا ألÙاظ Ù…Ùردة أو مستقلّة[/b]. (كوكوميس) ليس قاموسا للمÙردات وسيقبل طلبات الترجمة للكلمات المÙردة أو المستقلة Ùقط ÙÙŠ Øالة تقديم سبب وجيه ÙÙŠ Øقل التعليق على الطلب. [5] [b]علامات الترقيم، Ùˆ التّشكيل والØرو٠الأصليّة مطلوبة[/b]. إذا كنت متØدّثا ÙصيØا بالّلغة الأصليّة للنّص، Ùعليك نشر نصّك بالØرو٠الأصلية للغتك، مع علامات الترقيم والتّشكيل التي تستخدمها تلك اللغة. إذا لم تÙعل ذلك، Ùنصّك عرضة للØذ٠من قبل المدراء. [6] [b]تØقّق من صØّة النّص[/b]. إذا كتبت أو نسخت نص طلبك بنÙسك، رجاءً تأكّد من خلوّه من الأخطاء، Øتى إذا كنت لا تعر٠الّلغة التي ÙƒÙتب بها. النّصوص التي تØتوي على الأخطاء يصعب جدّاً ترجمتها. [7] [b]ÙˆØ¶Ù‘Ø Ø§Ù„Ø³Ù‘ÙŠØ§Ù‚. اكتب ملاØظة Øول طلبك، موضّØاً السّياق[/b]. النّصوص غير الواضØØ© قد تؤدّي Ù„Øذ٠الطّلب. [8]لا Ù…Øتويات Ùظة . كوكوميس.أورج ØªØªÙŠØ Ù…Ø¬Ø§Ù†Ø§Ù‹ Øرية الوصول الى المØتويات لكل المستخدمين كتابةً Ùˆ قراءةً، بمن Ùيهم القصر. لذا سيتم رÙض أي طلب ÙŠØتوي على Ù…Ùردات Ùيها تعد٠أو شتائم. [9]لغات أخرى . عند طلب ترجمة نص إلى لغة غير مدونة، يرجى التØديد ÙÙŠ Øقل الملاØظات إلى أية لغة ترغب ÙÙŠ ترجمة نصك. مع Ø£Ùضل التØيّات. | |||||||||