Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Englanti - Понякога човек си отива от този свят без да успее...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglanti

Otsikko
Понякога човек си отива от този свят без да успее...
Teksti
Lähettäjä dana12
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Понякога човек си отива от този свят без да успее да осъществи своите мечти,но по-добре да живееш с неосъществени мечти отколкото без тях.
Huomioita käännöksestä
Английски/ за Калифорния/

Otsikko
Sometimes people leave this world without..
Käännös
Englanti

Kääntäjä Grimoire
Kohdekieli: Englanti

Sometimes people leave this world without being able to fulfill their dreams, but it's better to live with unfulfilled dreams, than with no dreams at all.
Huomioita käännöksestä
леко е перифразирано: по-добре да живееш с неосъществени мечти, отколкото без никакви
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 28 Tammikuu 2012 16:34