Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kiingereza - pappa du vet att jag älskar dig mest av allt...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKiingerezaKisabiaKibulgeriKihispaniaKirenoKifaransaKiturukiKideniKiitaliano

Category Chat - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
pappa du vet att jag älskar dig mest av allt...
Nakala
Tafsiri iliombwa na ida-a
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

pappa du vet att jag älskar dig mest av allt

Kichwa
Dad, you know I love you more than anything.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Dad, you know I love you more than anything.
Maelezo kwa mfasiri
Alternative: "Dad, you know I love you above all".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 9 Mei 2008 14:52





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Mei 2008 00:13

hej123
Idadi ya ujumbe: 1
dad, you know that I love you more than anything

9 Mei 2008 00:31

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
HELLO hej123. You should know that "the that" in the English translation isn't necessary, it's even make the sentence "heavier" and moreover if you wanted to add something it should had been "whom" whic h you use for a person .