Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Grecki - Worse and Better

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiAngielskiHiszpańskiGreckiHebrajskiEsperanto

Kategoria Myśli

Tytuł
Worse and Better
Tekst
Wprowadzone przez ghost33
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez Angelus

...I am worse than you say, but better than you think...

Tytuł
χειρότερος και καλύτερος
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez kafetzou
Język docelowy: Grecki

Είμαι χειρότερα από ό,τι λες, αλλά καλύτερα από ό,τι νομίζεις.
Uwagi na temat tłumaczenia
"It's not clear in the original whether it means condition or character or ability..." (kafentzou's comment, see posts under translation)

If it means condition:follow kafetzou's translation

If it means character/ability to do smt : "Είμαι χειρότερος/χειρότερη (masc./fem.) από ό,τι λες, αλλά καλύτερος/καλύτερη(masc./fem.) από ό,τι νομίζεις"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez User10 - 13 Grudzień 2010 15:05





Ostatni Post

Autor
Post

6 Grudzień 2010 18:36

User10
Liczba postów: 1173
Hi kafetzou

"I am worse"--> "more bad (like "bad in doing smt"" or "in a more bad condition"? "χειρότερα" and "καλύτερα" are adverbs (worse condition/shape etc.)

6 Grudzień 2010 22:24

kafetzou
Liczba postów: 7963
It's not clear in the original whether it means condition or character or ability - sorry! I used the adverb because that way I didn't have to choose a gender, either. You can feel free to reject the translation if you want to.